Translate

torstai 19. maaliskuuta 2020

TORSTAI Thursday


Kävin tänään lähikaupassa. On sanottava, että kaupan pihassa ei ole koskaan ollut niin vähän autoja, ja kaupan sisällä ihmisiä.


18 kommenttia:

  1. Dearest Anne,
    Indeed, the streets look very empty... most people stay home.
    What a great pile of branches for birds and chipmunks and the likes to hide in and live.
    Hugs,
    Mariette

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. These branches are going to the mill, they are used in the paper industry. Are there restrictions on the movement of people out there?

      Poista
  2. Nyt on sellaisen hiljaisemman ja rauhallisemman elämisen aika.
    Terveyttä!

    VastaaPoista
  3. Ainakaan ei tarvitse rämpiä ruuhkassa :-)

    VastaaPoista
  4. Anne, are these branches for recycle or for birds?
    Here there are a lot of people in the streets, but schools and universities are closed. The shopping centers are open like usually.

    VastaaPoista
  5. Las calles permanecen vacías y solamente se ven alguna que otra persona que va a la farmacia a comprar o al supermercado para comprar los alimentos.

    Besos

    VastaaPoista
  6. Meilläpäin taas ihmiset pörräävät koko ajan liikkeellä. Ja kaupoissa on tyhjät hyllyt

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Onko siellä kaupoissa stressaantuneita kassahenkilöitä?

      Poista
  7. Aqui o fim de semana foi de sol... e vergonhosamente e irresponsavelmente, muitas pessoas saíram à rua... certamente para se contaminarem a elas e a outros...
    Acabei agora de ver as imagens disso mesmo na televisão!... :-(
    Ninguém tem a noção, do perigo que isto representa para tantas pessoas idosas, doentes ou fisicamente vulneráveis!...
    Beijinhos
    Ana

    VastaaPoista